Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "dál naraidi" in French

French translation for "dál naraidi"

dál naraidi
Example Sentences:
1.Opposition to Áed's rule from the various branches of the Dál nAraidi had to be overcome at first.
L'opposition à la souveraineté d'Áed des diverses lignées du Dál nAraidi doit d'abord être surmontée.
2.What is certain is that both parties had the Dál nAraidi as a common foe.
Ce qui est certain c'est que les deux parties du royaume avait un ennemi commun le Dál nAraidi.
3.That same year in 790, a slaughter of the Dal Fiatach by the Dál nAraidi occurred.
En cette même année 790, un massacre des hommes du Dal Fiatach par ceux du Dál nAraidi est mentionné.
4.Fiachnae mac Báetáin of the Dál nAraidi would follow the same path in the 620s and Congal Cáech in the 630s.
Fiachnae mac Báetáin du Dál nAraidi suit son exemple vers 620 et Congal Cáech après 630.
5.The previous non-Uí Néill King of Tara was Congal Cáech of the Dál nAraidi; see Charles-Edwards, pp. 494ff.
Le précédent roi de Tara, ne venant pas de la famille O'Neill, fut Congal Cáech du Dál nAraidi ; voir Charles-Edwards, pp. 494ff.
6.This appears to be based on the false assumption that his father was the eponymous ancestor of the Dál nAraidi sept of Uí Chóelbad.
Cette assertion repose sur la fausse présomption que son père était l’ancêtre éponyme du sept des Uí Chóelbad du Dál nAraidi.
7.It has been suggested that Fiachnae mac Báetáin (died 626), Dál nAraidi over-king of Ulaid, was overlord of both parts of Dál Riata.
Il a été avancé que Fiachnae mac Báetáin (mort en 626), roi régional d'Ulaid du Dál nAraidi était le suzerain des deux parties du Dál Riata.
8.In later times, from the 9th century, Bangor, originally controlled by the neighbouring Dál nAraidi, became the main religious site patronised by the kings.
À partir du IXe siècle, Bangor, contrôlé à l'origine par les voisins et rivaux du Dál nAraidi, devient la principale site religieux patronné par les rois.
9.The Kings of Dál nAraidi were rulers of one of the main kingdoms of Ulster and competed with the Dál Fiatach for the overlordship of Ulaid.
Les rois du Dál nAraidi contrôlaient l’un des principaux royaume d’Ulster et étaient en compétition permanente avec le Dál Fiatach pour le titre de roi d’Ulaid.
10.Cathalán succeeded to the throne of Ulaid in 857 as co-ruler with Lethlobar mac Loingsig (died 873) of the Dál nAraidi sept of modern County Antrim.
Cathalán accède au trône d'Ulaid en 857 comme co-régent de Lethlobar mac Loingsig (mort en 873) de la dynastie rivale du Dál nAraidi dans l'actuel comté d'Antrim.
Similar Words:
"dája bedáňová" French translation, "dáka" French translation, "dál birn" French translation, "dál fiatach" French translation, "dál messin corb" French translation, "dál riata" French translation, "dámaso alonso" French translation, "dámaso antonio larrañaga" French translation, "dámaso berenguer" French translation